英闻天天译: 英国准备对ISIS开火啦
作者:沪江英语
来源:沪江部落
2014-10-27 06:00
图为 戴维.卡梅伦
《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于英国准备对ISIS开火啦的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注。
SUMMARY:
在多国开始发动对ISIS的空袭之后,英国终于不再沉默。
CONTENT:
ISIS presents a direct threat to the British people, Prime Minister David Cameron said Friday as he opened a debate in Parliament on whether Britain should join airstrikes against ISIS in Iraq.
ISIS is an organization of a "staggering" brutality, he said, which has already killed one British hostage and threatens the lives of two more.
"This is not a threat on the far side of the world," he said, but one which threatens European nations directly.
In addition to an ISIS-inspired attack on a Jewish museum in Brussels earlier in the year, Europe's security agencies have disrupted six other ISIS-linked plots, he said.
KEYWORDS:
David Cameron 戴维.卡梅伦
airstrike 空袭
staggering 令人惊愕的
brutality 罪行;暴行
two more 另外两个
ISIS-inspired 由ISIS策划;煽动的
Europe's security agencies 欧洲安全机构
ISIS-linked 与 ISIS有关的
plot 阴谋
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→
本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)
参考译文1:
周五,英首相戴维.卡梅伦就英方是否应当加入空袭伊拉克组织ISIS这一问题,在议会召开辩论。他声称,ISIS正对英国人民造成直接威胁。
“ISIS这个组织,恶贯满盈,罪行令人发指,”他如是说道,“(该组织)已夺去了一人的生命,并威胁到其他两人的人身安全。”
他接着说道:“对于远离此地的其他地区而言,这并构不成威胁,不过却能直接威胁到欧洲国家。”
据卡梅伦透露,今年年初,ISIS策划发动对犹太博物馆发动一则空袭,除此之外,欧洲安全机构使得另外六则与该组织有关的密谋计划宣告破产。
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>
- 相关热点:
- 四级听力新闻