Hints:

0-5 Thomas

sergeant-cook

128s 

Depot 

Captain Tietjens

Number XVI Casual Battalion

Base HQ

0-9 Morgan

语气词不用听写。英式拼写。人物对话无需换行。



Lost the fuckers! Not so much swear words, 0-5 Thomas. Now that it's gone quiet, sir, we could send one of the runners to the sergeant-cook, tell him we're going to indent for the draft's suppers. We can send the other one with the 128s to the quarter. Send the runner to Depot and say that if candles are not provided for my orderly room by return of bearer, I, Captain Tietjens, commanding Number XVI Casual Battalion, will bring the whole matter of supplies before Base HQ tonight. Come on, you two, 0-9 Morgan to the cookhouse at the double. Yes, Sarge. Move yourselves! What's it all about? That's what I want to know! You're no sort of soldier! They say up at HQ that your wife's got hold of your friend, the general. I know all about you.
开炮轰丫的!不许这么骂人,0-5托马斯!趁现在消停了,先生。可以派一个传令兵去找事员让他为即将拔营的部队准备晚餐,派另一个传令兵去营房。派传令兵去供应站。跟他们说要是回来时我连部办公室还没蜡烛,我,蒂金斯上尉,作为十六号临时营的指挥官,今晚就把供给部告到基地司令部去。你俩,起来!0-9摩根迅速去厨房。是,中士。快去。我就是想知道这一切有什么意义?你算什么士兵?司令部那边都在传你妻子控制了你那个将军朋友。你的事我都知道。