<听写方式: 填写缺失的部分,不用带数字序号>

E: Hey. Is everything okay?
A: Why didn't you tell me that they offered you the job?
E: 'Cause I don't think I'm gonna take it.      1     
A: You need a job, Ezra.
E: Yeah. But you know what would happen to us if I end up back at Rosewood. Things are different now.      2     Hey, don't--don't cry. Don't cry. We're okay.
A: No, we're not. I mean, nothing about us feels right anymore.
E: I'm sorry.
A: It's not your fault.
E: I wanna fix this.
A: I know. I know, but you can't. Okay, we've been chasing after what we used to have ever since you found out about Malcolm, but I just don't--      3     
E: Things aren't easy, but they can still be good.
A:      4     
E: If you're not happy anymore... You know, that's what matters most to me.
A: Hey.      5      And that's why I want you to take this job.
E: Aria, wait, wait. I love you.
And I didn't think that you should share in the burden of that decision. People know about us. I don't think that we can ever get that back. It shouldn't be this hard. I love you just as much as I always have.
嗨,一切都还好吗? 为什么你不告诉我他们向你提供工作? 因为我不打算接受,我不想你因为这个决定而有负担。 你需要一份工作,埃扎。 是的,但是你知道如果我结束一切回到玫瑰村会发生什么吗,今不同往昔,人们知道我们的事情,嘿,别哭,别哭,我们没事的。 不,不是的,我是说,我们现在的一切都不对劲 对不起 这不是你的错。 我希望能处理好它。 我知道,我知道,但是你无能为力,是的,自从你找到了马克姆,我们就一直在追逐找寻曾经的美好,但是我认为我们回不去了 事情不是那么简单,但是他们会好的 它不应该那么困难 如果你不在幸福,你知道的,你的幸福这对我很重要 嘿,我爱你,就像过去一样,这就是我为什么要你接受这份工作 艾瑞儿,等等,我爱你。 ——译文来自: orange199242