《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于杂货店开始销售唱片的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注杂货店开始销售唱片的情况!

SUMMARY:

最新消息,杂货店里也能找到你喜欢的唱片了。

CONTENT:

The company opened record shops last week inside five of their 340 locations, which means that you can now pick up quinoa, kale and, yes, vinyl at the grocery store.
The five southern California branches offer records sure to appeal to the stereotypical Whole Foods shopper: Frank Sinatra, Daft Punk, Rolling Stones, Paramore, Bob Marley and Tegan and Sara, just to name a few. The stores will also be selling LSTN Headphones, from a company that works on the TOMS shoe model. For every pair of headphones sold, LSTN helps restore hearing to a person in need through the Starkey Hearing Foundation.

KEYWORDS:

quinoa 奎奴亚藜
kale 甘蓝类蔬菜
vinyl 黑胶唱片
grocery n.杂货,杂货店
stereotypical 老一套的
LSTN Headphones 环保理念耳机
Frank Sinatra 弗兰克·辛纳屈
Daft Punk 蠢朋克乐队
Rolling Stones 滚石乐队
Paramore 一支来自美国的年轻乐队
Bob Marley 鲍勃·马利
Tegan and Sara 来自加拿大Calgary的双胞胎姐妹,自组的同名乐团

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

该公司上周在其340个营业场所中开设5家音像店,这意味着你现在可以在这家杂货店店挑选奎奴亚藜、羽衣甘蓝,以及,黑胶唱片。
位于加州南部的五个分店提供的商品能够吸引哪些拥有老一套固定模式的购物者:列举几个例子吧,如法兰克.辛纳屈、达福特.庞克、滚石乐队、帕拉莫尔、鲍勃.马利、Tegan and Sara。这些商店还将出售环保理念耳机,这种耳机由一家主营TOMS鞋模的公司制造。每卖出一副耳机,LSTN都会通过斯塔基听力基金会帮助一个人恢复听力。

参考译文2:

该公司上周在它340个营业场所中开出5家音像店,这意味着你现在可以在这家食杂店挑选藜麦(奎奴亚藜quinoa)、羽衣甘蓝以及,是的,黑胶唱片。
加州南部五个分店提供的唱片,确保能吸引来全食超市的那些老套的购物者,稍微列举几个:弗兰克•辛纳屈(Frank Sinatra)、愚蠢朋克乐队(Daft Punk)、滚石乐队(Rolling Stones)、帕拉摩尔(Paramore)、鲍勃•马利(Bob Marley)和Tegan and Sara(加拿大双胞胎姐妹乐团)。商店将出售LSTN耳机(环保木质耳机),由一家生产汤姆斯(TOMS)鞋样的公司出品。随耳机附赠“斯达克听力基础(Starkey Hearing Foundation)”,LSTN帮助人们恢复听力。

参考译文3:

这家公司上个星期在其340个店址中的五个开了唱片店,这意味着现在你可以在这家店买到藜、甘蓝,当然还有黑胶唱片。
南加州的五个分店提供的商品可以确保吸引到有固定模式的购物者:法兰克.辛纳屈、达福特.庞克、滚石乐队、帕拉莫尔、鲍勃.马利、田艮和萨拉的唱片应有尽有,当然这还只是很少的一部分。这些商店届时还会出售LSTN耳机,这种耳机产自于一家主营TOMS鞋模的公司。每卖出一副耳机,LSTN都会通过斯塔基听力基金会帮助一位需要恢复听力的人。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>