《破产姐妹》口语养成之“剑拔弩张”
【场景】Max和Caroline在店里为门店驱逐令而争吵起来,苏菲恰好在店里,这气氛确实有点尴尬。
【讲解】A little too real:有点太真实;对当前状况的一种情感表达。如a little too much有点过于...,具体情感是跟场景变化的,所以翻译里没有真实两个字。
【例句】
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
【场景】Max和Caroline在店里为门店驱逐令而争吵起来,苏菲恰好在店里,这气氛确实有点尴尬。
【讲解】A little too real:有点太真实;对当前状况的一种情感表达。如a little too much有点过于...,具体情感是跟场景变化的,所以翻译里没有真实两个字。
【例句】
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
《破产姐妹》口语养成之“尽我所能”
【原句】That's my wheelhouse.(S02E09) 【翻译】那才是我擅长的事。 【场景】Caroline为了筹备新开的蛋糕店忙得不可开交,并且在Han的店里已连续迟到好几次,她希望找个实习生来帮助...
《破产姐妹》口语养成之“三七分成”
【原句】Same split as before.30 cents on every dollar you sell.(S03E01) 【翻译】分成跟以前一样,我七你三。 【场景】见店里蛋糕不够,Caroline让Max回来多做点。忙不过来的Max在店...
《破产姐妹》口语养成之“别想沾光”
【原句】Oh,don't try to get in on that.(S03E03) 【翻译】别想跟着沾光。 【场景】Max她们经过一番折腾,把迷失在屋外的小猫送到了一个富人住的地区,希望让猫咪可以过上好日子;在...
《破产姐妹》口语养成之“分一杯羹”
【原句】I want a slice of grief pie!(S03E01) 【翻译】人家也想分一杯羹! 【场景】Han看到Max她们因为明星追悼会生意变红火后,找她们谈租金问题,没想却遭到拒绝,他迫切地希望与她们...