-
《纸牌屋》女星诺门特逝世 凯文•史派西等纷纷悼念
[en]Elizabeth Norment, the [w]veteran[/w] actress who played the loyal executive secretary to Kevin Spacey’s Frank on House of Cards, has died. She was 61.[/en]资[cn]深女演员伊利莎白·诺门特去世,享年61岁,她曾在美剧《纸牌屋》中饰演弗兰克(凯文·史派西饰)的忠诚秘书。[/cn] [en]Norment, who appeared as Nancy Kaufberger on the Netflix series, died Oct. 13 at Memorial Sloan Kettering Cancer Center in New York, her sister, Kate, told The Hollywood Reporter.[/en][cn]在Netflix剧集中饰演南希·考夫伯格的诺门特于本月13日在纽约纪念斯隆-凯特琳癌症中心逝世,其姊妹凯特向《华盛顿邮报》证实了这一消息。[/cn] [en]Spacey said on Twitter that they all loved her and she leaves a void in all of them here at HoC's.[/en][cn]史派西在推特留言悼念,直言深受爱戴的伊利莎白离世,令《纸牌屋》全体成员感到缺失。[/cn] [en]"Everyone at House of Cards is deeply saddened by Elizabeth’s passing. She was a talented actress, a warm soul and a good friend to us all," series [w]showrunner[/w] Beau Willimon said in a statement.“[/en][cn]《纸牌屋》剧组中每个人都为伊丽莎白的去世感到深深的悲痛。她是一个有
-
《纸牌屋》取消续订,只因男主性侵丑闻曝光!
纸牌屋
-
in the cards的意思难道是“在纸牌中”?
"in the cards"从字面上来看,很多小伙伴会以为是“在卡片中”或者“在纸牌中”的意思。 如果你也这样认为,那就是大错特错了! 我们可以从“在卡片中”、“在纸牌中”的字面意思往深想一想...... 想一想我们玩桌游的时候,卡牌里的东西代表着什么? 如果还联想不到,那就先来看一下下面的这个例句吧! They are going along very well, a wedding is in the cards. 小伙伴们猜到in the cards是什么意思了吗? 上面这句英文是说,“他们处的很好,可能要举行婚礼了”。 “可能”这个意思就是从“in the cards”出来的。 in the cards表示“某事很可能发生”,相反,想表达“某事不可能发生”就可以用not in the cards. 例:Maybe pulmonary edema was not in the cards for me after all. (也许我根本就不会得肺气肿。) 今天的表达你学会了吗?
-
中国人热追英美剧榜单:神夏、纸牌屋
称为“卷福”。[/cn] [en]"He combines all these qualities," she says. "He's intelligent, pretty humorous, has a sort of a dry humor. He's charming, talented. He carries himself in an elegant way. A gentleman."[/en][cn]“他具备了所有品质:聪明、幽默、会冷笑话、有魅力有天赋,他做事得体,真是个绅士。”[/cn] [en]If many young women here can't take their eyes off Cumberbatch, millions of other Chinese are transfixed by a very different foreign TV character, Frank Underwood, the [w=machiavellian]Machiavellian[/w] politician at the center of Netflix's House of Cards.[/en][cn]要说许多这里的女孩子正被康伯巴奇迷得团团转,那么其他的应该正迷恋着另一个完全不同的美剧角色——弗兰克·安德伍德,Netflix《纸牌屋》中的一名狡猾政客。[/cn] [en]The series, which debuted here on Valentine's Day, is the hottest foreign TV show in China right now with more than 83 million streams. Andrew Jiang, who binge-watched all 13 episodes in a single day, thinks House of Cards may be more interesting to Chinese than Americans.[/en][cn]该剧从情人节开始上映,现在已经成为中国最火的一档美剧,点击次数超过8300万。蒋先生用一天时间一口气看
-
【纸牌屋】S03E01(01)我爱他如子
hints: PresidentUnderwood MarylandState Police Mr.Stamper GameSix of the World Series...
-
【纸牌屋】S03E01(02)亲人
hints: Gary Washington, DC...
-
【纸牌屋】S03E01(03)铁腕
hints: Paul Remy...
-
【纸牌屋】S02E12(02)维护家庭
hints:ClaireGarrettFrankFrancis ...
-
【纸牌屋】S02E11(03)有机可乘
hints:WhiteHouseDunbarDoug...
-
【纸牌屋】S02E13(02)商业头脑
hints:Raymond Garrett Puccini ...
