-
TED演讲:为球鞋疯狂
一起来看看本期的TED视频吧 视频简介: 每个篮球爱好者都会喜欢迈克尔乔丹,对于爱打球的篮球爱好者来说拥有一双耐克篮球鞋是他们的基本要求。 演讲者就是一个耐克鞋收藏者,自己的收藏间有好几百双耐克球鞋。 通过自己对耐克球鞋数据的收集与研究,为大家带来一组组关于球鞋市场惊人的数据,颠覆我们对球鞋迷和球鞋市场的常规认识。 而球鞋市场第一大品牌耐克是如何轻易捕获那么多忠诚的球鞋迷的?耐克旗下的品牌"空中飞人"乔丹鞋,又为什么让那么多人为之疯狂? 让我们跟着演讲者的思路好好品味一下耐克的销售思路吧。
2016-04-16 -
TED演讲:生命的冲浪者
一起来看看本期的TED视频吧 视频简介: 演讲者先给我们展示了一张他在北极圈挪威罗浮敦群岛附近游泳的照片,照片上他笑得很灿烂。 是他去过的最冷的地方,也是他人生中最危险的一次冲浪,但就是在这个地方,他找到了自己最大的快乐。 作为一名冲浪摄影师,他早已厌倦了在游客众多的海域冲浪,因为那些著名景点多数都有无线网络、电视、美味、稳定的手机信号等,这些都不是他真正想要追寻的,直到他找到了人们认为太冷、太远、太危险的寒冷海域,他才意识到这才是他真正想去追寻的。 有两句话我觉得他说的很有道理:生命中没有通往快乐的捷径。 任何值得追求的事物,都需TED要你付出一点代价,就仅仅那一点代价而已。 可是大多数的我们却不愿意为了自己真正追寻的事物去付出那一点点的代价。
2016-04-16 -
TED演讲:贫穷,金钱,爱(3/5)
成了我的一个转折点 变TED成了一种交易 我是在购买什么东西 我是在购买我继续生存 且不被这些糟糕新闻烦恼的权利 我认为我们采用的这种方法,有时候 首先能够 让一部分人或者一些个体灵魂出窍 这种想法也能够变成一种商品 一种令人恐怖的东西 就是正如我所说所想 我们好像在购买我们之间的距离 我们好像在购买我们继续生活的权利 我想这种交易事实上阻碍了我们得到我们最想得到的东西 阻碍了我们的愿望 就是给予对他人真正有意义和有用的东西 即,去爱 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
TED演讲:贫穷,金钱,爱(2/5)
发着最闪耀的思想火花,这里孕育着最光辉的梦想。 Jessica Jackley Jessica Jackley is the co-founder of , an online community that helps individuals loan small amounts of money, called microloans, to entrepreneurs throughout the world. 【本节目每天下午2点更新,欢迎订阅。】 【全文听写】 HINTS: relate devastation guilty predictable In the years following, the other stories I heard about the poor growing up were no more positive. For example, I saw pictures and images frequently of sadness and suffering. I heard about things that were going wrong in the lives of the poor. I heard about disease, I heard about war -- they always seemed to be kind of related. And in general, I got this sort of idea that the poor in the world lived lives that were with suffering and sadness, devastation,hopelessness. And after a while, I developed what I think many of us do, is this predictable response, where I started to feel bad every time I heard about them. I started to feel guilty for my own relative wealth, because I wasn't doing more, apparently, to make things better. And I even felt a sense of shame because of that. And so naturally, I started to distance myself. I stopped listening to their stories quite as closely as I had before. And I stopped expecting things to really change. 几年之后 我听到一些其他的故事关于减贫 并不是那么积极 例如,我曾经看到了令人悲伤和苦恼的 一些照片和图像 我听到穷人生活的不尽如人意 关于疾病,关于战争 似乎这些都是和贫穷相关联的 总的来说 我有个这样的想法 穷人生活的世界 充满悲伤,充满苦闷 充满破坏,充满绝望 在那之后,我想到我们大家的感觉 就是这个可预知的回应 当我每次听到穷人时,我开始感觉不舒服 由TED于我的相对富裕让我开始感觉到罪恶 很明显的是因为我没有尽我所能把事情做得更好 因此,我感到羞愧 自然地 我开始疏远我自己 我不再像以前一样细心地倾听 他们的故事 我不再期望事情能真正有所改变 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
TED演讲:婴儿的天才语言能力(4/5)
TED
-
TED演讲:婴儿的天才语言能力(3/5)
TED美国西雅图的婴儿接收了测试,让他们听ra和la的发音。这两个发音在英文里很重要,在日语里却没有。对于6到8个月的婴儿,他们的测试结果完全相似。2个月之后,便产生明显变化。在美国的婴儿掌握这些发音比较好,在日本的婴儿却差很多,但是这两组的婴儿均蓄势待发地要学习语言。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
TED演讲:婴儿的天才语言能力(2/5)
【TED】是一个会议的名称,它是英文technology,entertainment, design三个单词的首字母缩写。它是社会各界精英交流的盛会,这里有当代最杰出的思想家,这里有当代最优秀的科学家,这里有迸发着最闪耀的思想火花,这里孕育着最光辉的梦想。 Patricia Kuhl Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. 【本节目每天下午2点更新,欢迎订阅。】 【全文听写】 Hints
-
TED演讲:婴儿的天才语言能力(1/5)
【TED】是一个会议的名称,它是英文technology,entertainment, design三个单词的首字母缩写。它是社会各界精英交流的盛会,这里有当代最杰出的思想家,这里有当代最优秀的科学家,这里有迸TED发着最闪耀的思想火花,这里孕育着最光辉的梦想。 Patricia Kuhl Patricia Kuhl studies how we learn language as babies, looking at the ways our brains form around language acquisition. 【本节目每天下午2点更新,欢迎订阅。】 【全文听写】 Hints: neuroscience "celestial openness" Koro therein I want you to take a look at this baby. What you're drawn to are her eyes and the skin you love to touch. But today I'm going to talk to you about something you can't see -- what's going on up in that little brain of hers. The modern tools of neuroscience are demonstrating to us that what's going on up there is nothing short of rocket science. And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the "celestial openness" of the child's mind. What we see here is a mother in India, and she's speaking Koro, which is a newly discovered language. And she's talking to her baby. What this mother and the 800 people who speak Koro in the world understand that, to preserve this language, they need to speak it to the babies. And therein lies a critical puzzle. Why is it that you can't preserve a language by speaking to you and I, to the adults? 我想让大家看看这个婴儿。吸引大家关注的是她的眼睛以及让人忍不住摸摸的皮肤。但今天我要讲些你看不到的东西,在她的小脑袋瓜里的东西。当代神经科学的研究工具展示出我们对婴儿脑袋里的东西知之甚少。我们要知道的是让浪漫作家和诗人产生灵感并称之为孩子心智的“非凡的通慧”。 大家这儿看到的是印度的一位母亲,她讲克罗语,这是一种新发现的语言。她对她的孩子说这种语言。这位母亲和世界上说克罗语的800人明白,要保留这种语言,他们必须对婴儿说这种语言。在这里有个关键的问题。为什么不能通过对你和我,对成年人说一种新语言去保留它? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
TED演讲:大人能从小孩身上学到什么(2/4)
TED
-
TED演讲:大人能从小孩身上学到什么(1/4)
你们扪心自问下:这些该归咎于谁?是大人。 而小孩呢,做了些什么?安妮·弗兰克对大屠杀强有力的叙述打TED动了数百万人的心。鲁比·布里奇斯为美国种族隔离的终结作出了贡献。另外,最近还有一个例子,查理·辛普森骑自行车为海地募得12万英镑。所以,这些例子证明了年龄与行为完全没有关系。“幼稚”这个词所对应的特点是常常可以从大人身上看到,由此我们在批评不负责和非理性的相关行为时,应停止使用这个年龄歧视的词。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
