-
哈利波特VS变形金刚
simply give the movie a passing grade. "It manages to succeed as a piece of entertainment without quite fulfilling its [wv]potential[/wv] as a movie," he writes, adding [wv]unenthusiastically[/wv][wv]slog[/wv] that might induce Potter [wv]fatigue[/wv] even among [wv]stalwart[/wv]s." 更多《哈利波特》相关内容>> 更多影视
-
当《哈利•波特》演员遇上同人小说 马尔福倾情爆料!
他们叫做插画。嗯,被处理过的照片。我认为,我们有一些…我…我在祈祷我们有。刚刚Andy的样子看起来很嫌弃啊。不,那是为了掩饰我的兴奋,为了真的能看到这个。你在开玩笑吗?你不介意的话,我们这里有一张,让我们一起来看看。[/cn] [en]Now, I want to say this. Even there, Draco’s unhappy. Why can’t Draco lighten up a little bit? Ah, I don’t know what it is. It was…And to make matters worse, my brother actually had that on his screensaver on his –No he didn’t! And he would, he would. Your brother had that? Well, he found it hilarious and he actually told everyone that he took the picture and it was real! And uh yeah, so. What a [w]rotten [/w]brother. Yes! But that is exactly what my brother would do. You gotta love your brothers, right? That’s brotherly love in a nutshell. Yeah well they have a [w]screensaver[/w] of me and Andy on their computer.[/en][cn]我想说的是就算在那里马尔福也一副不高兴的样子。马尔福难道就不能开朗点儿吗?我不知道那为什么。是的,而且让情况变得更糟的是,我的哥哥把它设置成了手机的屏保。不,他没有。会的,然后他还会…你哥哥有那张?是的,他觉得很好笑,事实上他还逢人就说那是他拍的并且那是真的。嗯,就是这样。你哥哥可真够腐的。是。好吧。我的哥哥也会那么做的。你要爱死你哥哥们了是吧。好吧,在他们的电脑里有我和Andy的屏保。[/cn] [en]Uh now –You’ve got a shot of that as well? Or..is that not going up? No I think we have another one of you, actually. No! I literally, I literally walked into that one. It was your own fault. Yeah, it’s your own fault. Yeah, needless to say, those images will haunt me for a while. Yeah, well I intend to keep showing them. It’s tough to get that Harry to take his glasses off. Very nearsighted fellow. Everything but the glasses.[/en][cn]那张也有吗?或者它不会被放上去?不,其实,我想我们还有另一张你的。不。我简直就是直接走进圈套里了是吧。是,那是你自己的错。不用说那些图片肯定会跟着我一阵子的。是啊,我打算继续展示它们。要他拿掉眼镜真难。视力相当不好的家伙。什么都很容易,除了他的眼镜[/cn]
-
哈利波特"赫敏"急寻假发 死亡圣器结局补拍
[en]Emma Watson's new look with cropped hair has troubled Harry Potter bosses.[/en] [cn]艾玛·沃森的新发型让《哈利·波特》的老大们头痛了一下下。[/cn] [en]Now producers are searching for a Hermoine wig for Watson, as they have to re-shoot a few scenes of the in Part Two of the 'Deathly Hallows' movie, reports the Daily Star.[/en] [cn]因为《哈利波特与死亡圣器》下篇中的有些段落需要重拍,制作人只哈利·波特能为艾玛找一个赫敏的假发戴上了。[/cn] [en]Emma, 20, has earlier said her new look was her way of saying goodbye to Hermione after 10 years with long, wavy hair.[/en] [cn]20岁的艾玛早先接受采访时表示剪一个短发正是她用来向10年间大波浪长发披肩的赫敏道别的方式。[/cn]
2010-12-11 -
游遍英国:哈利波特去过的地方
重要的观光景点之一。 6 伊顿公学——魁地奇比赛场 英国著名的伊顿公学(Eton College)是一所是培养精英的贵族中学。走进校园,如同置身古堡。在此就读的学生中学毕业后可直接进入牛津或剑桥等名牌大学深造。而《哈利·波特》正式借伊顿公学的校园拍摄而最激动人心的场景——魁地奇比赛。 7 澳大利亚驻英国大使馆——古灵阁 最值得信赖的巫师银行——古灵阁,取景于位于伦敦金融区的澳大利亚驻英国大使馆,二级古迹,可惜实景中并无地下金库,更无妖精工作者。 8 格伦芬南高架桥(Glenfinnan Viaduct)——霍格沃茨特快列车 伴随着美丽的高原景色,哈迷们成群结队来到这里来参观电影是在拍摄地。格伦芬南高架桥吸引着来自世界各地的波特迷们。电影中出现的令人晕眩的苏格兰风景是吸引游客们的原因之一。虽然它哈利·波特也许不会带着游客们到霍格沃茨,但是它确实现了许多人心中真正的魔幻之旅。
-
“哈利波特”新片挑战惊悚剧,变身熟男
Woman In Black becomes Daniel Radcliffe‘s first big movie project after the Harry Potter series. The film has debuted its first official [w]teaser[/w] trailer that looks very British and quite [w]horror[/w]-classic. The first Woman In Black teaser focuses on Daniel Radcliffe’s character, young lawyer Arthur Kipps, and his first encounter with the [w]mysterious[/w] woman in black. In the thriller Kipps goes to a remote village to organize papers of a deceased client. There he sees a woman dressed entirely in black but when he asks the villagers about her, they ignore his [w]curiosity[/w]. Eventually, he realizes that she’s a ghost set for revenge. The film is based on Susan Hill’s novel of the same name written in 1983. The US release date for The Woman In Black hasn’t been unveiled yet. In the UK the movie is set to [w]premiere[/w] on October 28, 2011. 丹尼尔·雷德克里夫主演的英国当代惊悚恐怖新片《黑衣女人》曝光了片花,丹尼尔成熟稳重,俨然已经长大成人,让人不得不感叹当初的小哈利波特已经脱胎换骨,成功转型。 《黑衣女人》改编自苏珊·希尔1983年出版的同名恐怖小说。詹姆斯·瓦特金斯担当本片导演编剧兼制作人,简·高德曼担任编剧。据报道丹尼尔在里面扮演律师阿瑟,到一个偏远的村落,为去世的客户办理遗产事宜,不过当他孤身一人在其住所工作的时候发现了一些不可告人秘密。而这时一个神秘的黑衣女人出现更加加剧了他的不安。面对当地的村民谈之色变,引发了阿瑟揭开神秘事件的真相的好奇心,而这也让他陷入了危险之中。 《黑衣女人》将于10月28日举行首映式。
-
“金妮”订婚了 未婚夫不是“哈利波特”!
哈利波特
-
哈利波特前传手稿被盗,罗琳呼吁大家不要买
望你去购买。[/cn] [en]In 2008, Rowling wrote an 800-word [w]manuscript[/w], on two sides of an A5 postcard, for a charity auction, which has been stolen during a [w]burglary[/w] in central England between April 13 and 24.[/en][cn]2008年,罗琳在一张A5大小的明信片的正反面写哈利波特下了一篇800字的手稿。后来这张手稿被拿来用于慈善拍卖,然而在4月13日至24日英格兰中部发生的一起盗窃事件中,这张手稿被偷走了。[/cn] [en]The distressed author took to Twitter and requested Harry
-
【温故知新】一起来读《哈利•波特》(第三一期)
他们这样的人。”“我知道。”哈利隔着玻璃小声说,尽管他不能肯定巨蟒能否听到他说话。“那哈利·波特一定让你很烦。”巨蟒用力点点头. 主要知识点: 1. die of: 关于“死于……”、“因……而死”的英语,我们常见的有“die of”以及“die from”两种。这两个词组有细微的差别,大家要注意了哦。 一般来说,若是因为人体内部原因,比如疾病之类(heart trouble, cancer等)造成的,则用die of;而若是因为外部环境,比如交通事故(a traffic accident, a lightning)等原因造成的,则用from来表示。 2. hammer on: “hammer”作为名词时表示“锤子,榔头”的意思,这样一来其动词的意思应该也很容易猜到了,就是“捶打;打击某物发出大声音”的意思,比如说: He hammered on the table with his [w]fist[/w].(他用拳头擂打桌子。) 除此之外,在口语中“hammer”还可以表示“彻底击败某人”的意思,比如说: Manchester United were hammered 5-1.(曼联以1比5惨败。) 3. give sb a look: 非常口语化的一种说法,表示“看了某人一眼”的意思。 在这里,因为“look”作名词用了,因此我们可以在它之前加上各种形容词来修饰。比如说: “give sb a dirty look”表示的意思就是“厌恶地 / 轻蔑地看某人一眼”。 4. plainly: “plain”作为形容词的时候有不少意思,其中就有表示“清楚的;明白的;率直的”意思。因此“plainly”就是相当于“clearly”或者“obviously”了。比如说: Try to express yourself more plainly.(尽量表达得清楚些。) He was plainly unwelcome.(他显然不受欢迎。) 小编提示: 如果觉得节目不错想订阅的话,点击下面的图标,把节目订阅到部落吧!以后每次更新都会有通知送到哦~
-
神奇动物中的哈利波特彩蛋 资深哈迷都给全了
哈利·波特系列圆满结局的五年后,J.K.罗琳携全新的魔法世界回归,带来一个与《哈利·波特
-
《哈利•波特》最励志配角 囧娃也能变帅锅!
在看,但是我还不知道...不过应该...应该会继续演戏,我很喜欢表演,真的很喜欢。我还想继续在这个圈子里混。可能我以后接的戏相对于《哈利·波特》这个系列来说会低调很多,不过我们到时候再哈利·波特看吧,现在我还没有时间做出一个完整的计划。[/cn] [en]Were you sad that Neville wasn't mentioned in the [w]epilogue[/w]? Would you have liked to see him age?[/en][cn]在电影尾声的时候没有没有纳威的出现,你会不会有点伤心?你想不想看到自己成长的经历呢?[/cn] [en]No, no. You know, I don't like seeing myself young, and I don't want to see myself old, I'm just happy where I am now. Actually, it would have been very strange for me to see myself as an old man. I don't want to rush that kind of thing. But, you know, it was a shame he wasn't mentioned in the final cut, but I think most people know what he's up to. He's Herbology professor. I think most people know that.[/en][cn]不会,完全不会伤心。那个...其实我不太想看到自己小时候的样子,也不想看到自己变老,我很满意现在的状态。其实如果要我看看自己老了什么样我会觉得很奇怪。我觉得事情还是慢慢来的好。不过在最后大结局的时候纳威完全没出现的确还蛮丢脸的,但是我相信很多人也知道纳威最后去做什么了。他长大后变成了草药学教授,我想大部分人应该知道他的结局。[/cn]
