• 艾玛•沃森&汤姆•费尔顿:当我们拍第一部《哈利•波特》的时候

    Check out this [w]vintage[/w] pic of Emma Watson, Alfie Enoch and Tom Felton! Devon Murray, who played Seamus Finnegan in the Harry Potter franchise, tweeted the [w]flashback[/w] photo to his pals. “@TomFelton @EmWatson this was the first day of filming!! Seems like a lifetime ago!!” he wrote with the pic. Tom responded, asking, “[w]amazing[/w] pic!do u have more?” JJJ hopes Devon does have more that he’ll share. Don’t forget that the [w]official[/w] Harry Potter Wizard’s [w]Collection[/w] is out in September! 沪江娱乐快讯:Devon Murray日前翻出了一张拍摄《哈利波特与魔法石》时候的照片,而且是第一天拍摄哟!看看艾玛·沃森和汤姆·费尔顿一副充满童真的模样吧!“亲们,第一天拍摄哟!感觉像很久很久以前了呢!”汤姆在后面写到:“好囧的照片啊,哥们,还有其他的不?”是不是大家都希望Devon会翻出更多这么宝贵的照片来?

  • 《哈利波特与死亡圣器》争议哈赫跳舞片段花絮(视频)

    到了Nick Cave他也很高兴我们能哈利波特与死亡圣器》的观众,不少人都对书中没有的哈利用他的歌。”[/cn] 速度戳此听歌下载:《哈利波特与死亡圣器》哈利赫敏跳舞配乐O'Children试听下载 [en]Dan Radcliffe too was a fan of the song:[/en] [cn]扮演哈利·波特的丹尼尔·雷德克里夫同样也大爱这首歌:[/cn] [en]    "When the Nick Cave song came on, I said to my friend, "That. Is the coolest Harry Potter has ever been." And then my friend said "Yeah, but that's not." When I started dancing in the scene. It was something David made up on the spot pretty much, and Emma's quite a good dancer, so I had to sort of [w]muddle[/w] through. But Harry shouldn't be a good dancer. He should be kind of crap, which he was. But next year on Broadway I hope to see a large improvement in that."[/en] [cn]“确定是Nick Cave的歌之后,我就对朋友说‘那歌,也忒哈利波特范儿了。’然后我朋友说‘好吧,没那么夸张吧。’接着等我演的时候就跳舞。大卫编了那段,艾玛跳舞可棒了,我怎么说也得应付过去。不过反正哈利也不应该跳舞很赞吧,所以笨手笨脚也挺自然的。不过明年到百老汇混的话,我一定要有长足的进步。”[/cn] [en]Emma Watson agreed Radcliffe's dancing was less than great:[/en] [cn]对于丹尼尔的舞姿平平,艾玛双手双脚同意:[/cn] [en]    "As much as I love Dan, he's not a naturally gifted dancer. I think he knows. But it was perfect for the scene. It was meant to look silly and [w]spontaneous[/w]. I love to dance. "[/en] [cn]“我再怎么爱丹,也还是要说实话,他跳舞实在没啥天分。我想他自己心知肚明。不过这反倒让那一段浑然天成了。因为看上去傻乎乎的,却很自然不做作。我是很喜欢跳舞啦。”[/cn]

  • 哈利波特主演曾经想弃演?原因你真的想不到

    次要拍很久很久,有一次拍摄间隙比较长,我就认真地想了想:太累,真的想继续拍下去吗?这是不是适合我。当时可能只想做个普通的少年。”[/cn] [en]On why being in the Harry Potter movies was so stressful:[/en][cn]出演电影的压力:[/cn] [en]"For the first few Harry Potter films I was living the dream. The reason I auditioned was because I loved the books. When I got to film three or four, I started to feel an overwhelming weight of responsibility because they were so phenomenally popular. The whole press and red carpet thing was an attack on the senses. I don't excel in that kind of environment."[/en][cn]“前几部我一直活在梦里,去试镜也是因为喜欢看小说,拍到第三四部的时候开始感觉到巨大的责任感,当时哈利波特引起巨大成功,各种报道、红毯对我来说都是冲击,不太适应当时的环境。”[/cn] [en]On feeling the line between himself and his character blur over time:[/en][cn]格林特与罗恩的模糊界限:[/cn] [en]"The line between Ron and me became thinner with each film and I think we became virtually the same person. There's a lot of me in Ron and moving on was a massive adjustment because it was such a constant part of my life. I don't want to liken it to coming out of prison because it wasn't a prison, but it did feel like stepping out of an institution. It was nice to breathe the fresh air and now I'm really enjoying stepping further away from that blue-screen world."[/en][cn]“每拍一部哈利波特,罗恩这个角色和我之间就更近了,我们成了一个人,罗恩身上有很多我的影子,慢慢都在调整,这是我人生中恒定的一部分。我不哈利波特想把它比作牢笼,这也不是牢笼,但是拍完哈利波特确实有跳脱的感觉,呼吸新鲜空气很好,现在我也很享受远离绿幕世界。”[/cn] (翻译:阿忙)

  • 《哈利波特》演员被刺身亡

    A British teenager playing a [w]minor role[/w] in the upcoming "Harry Potter" film was stabbed to death during a [w]brawl[/w] in London on Saturday, police said. 警方说,在周六伦敦的一次斗殴中,一位十几岁的少年被刺身亡,该少年在即将上映的电影《哈利波特》中饰演一个配角。 Rob Knox, 18, was stabbed after he got caught up in a fight outside a bar in southwest London early Saturday, London's [w]Metropolitan Police[/w] said. 据伦敦警方消息,18岁的Rob Knox是周六清晨在伦敦西南部的一个酒吧外的斗殴中被抓住并被刺的。 Knox plays Ravenclaw student Marcus Belby in the upcoming film "Harry Potter and the Half-Blood Prince," the sixth installment of the popular series set for release in November. Knox《哈利波特与混血王子》中,饰演一个拉文克劳的学生马卡·贝尔比,该片是哈利波特系列的第六部,将于11月正式上映。 Warner Bros., the studio that is producing the film, said it was shocked by the news. 影片的制作方华纳兄弟公司说听到这个消息很震惊。 Knox was one of five young men taken to various hospitals after the brawl, police said. Among them was a 21-year-old who has since been arrested on suspicion of murder. 在那次斗殴后,Knox是被送进医院的五个人之一,警方说,这五人中有一个21岁的曾因涉嫌谋杀被逮捕。 The fight did not appear to be gang-related, police added, but it puts the number of violent teenage deaths in London at 14 so far this year. 警方认为没有证据表明此次斗殴与帮派有关,但这是今年青少年暴力导致死亡的第14例了。 点击查看哈利波特相关新闻>>   

  • 《哈利波特与死亡圣器》即将上映!(视频)

    新的一部哈利波特即哈利波特即将与大家见面,《哈利波特与死亡圣器》(Harry Potter and the Deathly Hallows )——2010年11月19日(上集),2011年7月15日(下集)。 Daniel Radcliffe, Emma Watson, Rupert Grint and their co-stars took over London's Leicester Square on Thursday, November 11, 2010 with the world premiere of the [w]penultimate[/w] Harry Potter movie. Crowds of fans had braved heavy rain and wind to stake their place at the launch of "Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1," which the stars say is their biggest Potter premiere yet. "It's amazing, you know, the fans of these films are some of the most hardy in the world to be able to camp out overnight in what has been frankly [w]torrential[/w] rain over the last few hours," said Daniel Radcliffe. "You know they're a pretty amazing group so we're very grateful to them." "It's absolutely incredible, I can't believe that after 7 films the red carpet still gets bigger," said Emma Watson, "You'd think the [w]hype[/w] would die off a bit but it still keeps getting bigger it's incredible." "There's not many premieres what can seal the whole of Leicester Square," noted James Phelps, who plays Fred Weasley. "And you've even there are people in the office blocks around here looking down to see what's going on" Rupert Grint admitted: "It's kind of weird, they're quite really overwhelming." "I can never fully remember them after they've happened I kind of black out I think, it's just too much. But yeah I love it, it's so nice to see people still care, they get excited about it still and it's just really, really lovely," Rupert continued. The next-to-last [w]installment[/w] in the film [w]franchise[/w] about the teen wizard has its theatrical release next week. The adaptation of J.K. Rowling's seventh and final novel comes in two installments, with the second film due out next July. "Part 1" sends Harry (Radcliffe) and pals Hermione (Watson) and Ron (Rupert Grint) outside their usual haunts at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry as they search for artifacts that are the key to the power of dark Lord Voldemort (Ralph Fiennes).  "Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 2" will bring to a close one of Hollywood's most remarkable film franchises, a [w]gambit[/w] of more than a decade by Warner Bros. to bring all of Rowling's novels to the screen before the young stars outgrew their roles. The result will be a 20-hour [w]saga[/w] allowing fans to watch Harry grow from a shy, neglected 11-year-old to a bold, [w]noble[/w] young man. For Radcliffe, being older and wiser has altered the way he now works the red carpet. "I've been able to look like I'm coping better, I think that's the change really for me," the star said. "I mean I've still been absolutely terrified but I'm getting got better at hiding it I think. " Now that filming on the two part finale has wrapped, it's the end of an era for the stars. "I'll always keep in touch I think, we've been through this kind of quite unique experience together and I think that will never leave us and we'll always keep in touch," said Grint. "Yeah it's going to be weird to not see them every day that's going to be quite hard to get used to but yeah, we'll see what happens." His screen mother Julie Walters is sad to see the Weasley's go their separate ways. "The family's broken up!" she laughed ruefully. "Well I might see them, I occasionally e-mail my husband you know, so you never know I might see them we might get together before then, I hope we do, we're going to have Weasley reunions." "I think the next premiere will be quite sad actually," said Imelda Staunton. "I think this one's quite up, I don't know what they're going to do for the last one, god knows, but this is great. "Harry Potter and the Deathly Hallows: Part 1" will be released in the United Kingdom andUnited States on Nov. 19. The second and final instalment is set for release on July 15, 2011. “声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网 站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们 将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。”

  • 沪江部落虎哈利•波特碎碎:记忆中的那道疤痕

    总有一些童年的故事要走到结局,却在每个人的额头上留下烙印。。 All the stories of our childhood will end sooner or later, leaving a scar on our foreheads. Il y a toujours certaines contes d'enfance qui sont destinés à finir lorsque nous grandissons. Mais elles nous laissent une marque sur le front et le cœur. 幼い頃に聞いた物語はいずれ幕を閉じるが、人々の額に烙印を押してくれた。 어린 시절의 이야기는 항상 끝이 있지만 우리 마음속에 남아 있는 그 흔적은 영원히 지울 수 없다。 小编:十年历程画上了一个完美的句号。不知道在我们的一生中有什么东西可以像哈利波特这样持续十年都和我们走在一起。而下一个十年里和我们走在一起的又会是什么呢?总有一些童年的故事要走到结局。 >>更多部落虎动态,请关注部落虎的日志<< 哈利·波特专题震撼上线!粉丝影迷迅速占座>>

  • 看《哈利波特与密室》学口语:凤凰重生

    【影片介绍】 影片《哈利•波特与密室》是根据J•K•罗琳的同名小说改编而成的,影片讲述哈利•波特才刚要展开他在魔法世界中第二年的惊奇旅程,就碰上了飞车,殴人树浑拼柳和来自神秘家庭小精灵多比的警告。这一年在霍格沃茨魔法学校,不仅有会说话的蜘蛛和会尖声大叫的咆哮信,同时哈利也因为具备与蛇类说话的能力而遭到所有人的质疑,哈利和他的朋友就霍格沃茨的学生被石化了这一问题对密室展哈利•波特与密室》是根据J•K•罗琳的同名小说改编而成的,影片讲述哈利•波特开了调查。 【选词片段】 Hat: Bee  in  bonnet, Potter? Harry: I……I  was  just  wondering  if  you  put  me  in  the  right  house. Hat: Yes. You  were  particularly  difficult  to  place. But  I  stand  by  what  I  said  last  year. You  would  have  done  well  in  slytherin. Harry: You’re  wrong.  Dumbledore: Harry? Harry: Professor, your  bird…There  was  nothing  I  could  do. He  just  caught  fire. Dumbledore: And  about  time  too. He’s  been  looking  dreadful  for  days. Pity  you  had  to  see  him  on  a  burning  day. Fawkes  is  a  phoenix. Harry, they  burst  into  flame  when  it  is  time  for  them  to  die  and  then  they  are…reborn  from  the  ashes. Fascinating  creatures, phoenixes. They  can  carry…immensely  heavy  loads. Their  tears  have  healing  powers. Hagrid: Professor, Dumbledore, sir! Wait! Listen. It  wasn’t  Harry. I’d  be  prepared  to  swear  it  in  front  of  the  ministry  of  Magic. Dumbledore: Hagrid. Relax. I  do  not  believe…that  Harry  attacked  anyone. Hagrid: Of  course  you  don’t. Right, well. I’ll……I’ll  just  wait  outside, then. Dumbledore: Yes.   【知识点】 1.      stand  by 哈利波特进入邓布利多的屋子里后,首先看到的是那个分配学院的帽子,他问到是不是把自己分配到正确的学院了,那个帽子回答到你确实是特别难选,但是我仍然坚持我去年的的观点,你会在斯莱特林做的很好的。Stand  by的意思是,支持,站在旁边的意思,这里是表示坚持观点。 2.      burst  into 哈利波特看到凤凰燃烧起来,非常惊讶,向邓布利多解释到自己没有阻止的了,邓布利多只是说道,它这几天看起来状态很不好,你看到的正是它的自焚,当它们应该死亡的时候就会在火焰中燃烧。Burst  into是闯入,突然发作起来,在这里是指,突然燃烧起来。 3.      reborn  from 邓布利多介绍凤凰说,凤凰是一种神奇的生物,它们可以载得动比它们重好几倍的东西,它们的眼泪有治愈伤痛的功效,它们在火焰中燃烧死去后,又会在灰烬中重生。Reborn  from,born指的是出生,reborn是重生的意思,这个短语是从……中重生。   声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。

  • 《哈利波特》黑暗搞笑花絮,哈利吻戏被赫敏抽

    看最新英文电影,学最潮英语口语 这些华丽的视频片段由影片的主角们丹尼尔·雷德克里夫、鲁伯特·格林特、艾玛·沃特森和迈克·甘伯恩亲自向观众介绍故事情节,并提供了一些内部消息。除此之外,其中还有一些从未透露的霍格沃茨感情戏,还能一窥汤姆·里德的过去,并见识霍格沃茨新老师霍拉斯·斯拉格霍恩的真面目。《哈利·波特与混血王子》讲述了哈利·波特在霍格沃茨第六年时,面临邪恶的黑暗巫师伏特地魔日渐强大,魔法世界受到了与日俱增的威胁。执导了《哈利·波特与凤凰社》的大卫·叶茨继续执导,该片将于2009年7月17日在英美院线上映。 The [w]exclusive[/w] first looks offer a

  • 童声合唱《哈利·波特》插曲返校歌中英对照

    惮烦, Something wicked this way comes. 邪恶的东西就要来。 In the [w]caldron[/w] boil and bake, 脔以为片煮至熟, [w]Fillet[/w] of a [w]fenny[/w] snake. 沼地蟒蛇取其肉。 Scale of dragon, tooth of wolf, 巨龙鳞片豺狼牙, Witches' mummy [w]maw[/w] and [w]gulf[/w]. 女巫干尸貌狰狞。 Double double toil and trouble, 不惮辛劳不惮烦, Fire burn and caldron bubble. 釜中沸沫已成澜。 Double double toil and trouble, 不惮辛劳不惮烦, Fire burn and caldron bubble. 釜中沸沫已成澜。 Double double toil and trouble, 不惮辛劳不惮烦, Fire burn and caldron bubble. 釜中沸沫已成澜。 Something wicked this way comes. 邪恶的东西就要来。 《哈利波特与混血王子》10大看点10大人物

  • 英语畅谈中国文化50主题--47:孙悟空PK哈利.波特

    人和蜘蛛侠的故事也如此。这些女性给予英雄们力量。但孙悟空没有爱情。《西游记》中的师徒四人,只有猪八戒对女人有兴趣,却总是被其他人嘲弄或斥责。这部小哈利.波特说中的女性多数是妖怪,是用来诱惑圣人和他的徒弟们的。她们是中国古人观念中的祸水。 B:看来,决定一个超级英雄能否被更广泛接受的主要因素,是他们易于亲近的特性和崇高的品行。 A:超级英雄因为与人类的相似而易于被接受,石头缝里生出来的猴子似乎很难与人产生共鸣。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>