-
英语六级长篇阅读技巧
定位词 注意要去选那些不易替换、文中原样重现的词语,如: 数字、时间 大写专有名词:人名、地名、机构名…… 特定概念:合成词、专业概念、独特说法、偏具体的名词 二、读文解题 扫读,时刻注意定位词的出现 段首、段末 数字、专有名词丰富的区域 段中转折、强英语六级考试作为一项全国性的教学考试由“国家教育部高教司”主办,每年调处 识别同义改写 三、查漏补缺 先确定来源明显的句子,一般有约7个句子来源明显 第一遍无法确定来源的句子,注意结合每段主题、话题词、态度方向筛选 下面再为大家总结做题要点,来帮助大家对长篇阅读有一个整体的概念。 不求甚解:重点是看到,而非看懂 先题后文:先定句子定位词 匀速扫读:无需慢速精读,也莫过快略读;保持适中速度,时刻关注对应 有取有舍:优先确定来源明显的句子,先把简单题选出来,不要影响答题时间。 以上是为大家介绍的英语六级长篇阅读技巧,大家都了解了吗?不明白的学员可以多加进行参考,进一步提升对英语六级阅读的学习能力,增加自己的知识六级考试作为一项全国性的教学考试由“国家教育部高教司”主办,每年各举行两次,下面是为大家整理的英语六级长篇阅读技巧,欢迎阅读。 首先,快速阅读的`主要做题步骤如下: 1.看大标题(主要是了解文章大意) 2.选定位词 3.读文解题 4.查漏补缺 下面我们来对各个步骤进行详细讲解: 一、选定位词 注意要去选那些不易替换、文中原样重现的词语,如: 数字、时间 大写专有名词:人名、地名、机构名…… 特定概念:合成词、专业概念、独特说法、偏具体的名词 二、读文解题 扫读,时刻注意定位词的出现 段首、段末 数字、专有名词丰富的区域 段中转折、强调处 识别同义改写 三、查漏补缺 先确定来源明显的句子,一般有约7个句子来源明显 第一遍无法确定来源的句子,注意结合每段主题、话题词、态度方向筛选 下面再为大家总结做题要点,来帮助大家对长篇阅读有一个整体的概念。 不求甚解:重点是看到,而非看懂 先题后文:先定句子定位词 匀速扫读:无需慢速精读,也莫过快略读;保持适中速度,时刻关注对应 有取有舍:优先确定来源明显的句子,先把简单题选出来,不要影响答题时间。 以上是为大家介绍的英语六级长篇阅读技巧,大家都了解了吗?不明白的学员可以多加进行参考,进一步提升对英语六级储备。
2021-02-28 -
2024年12月英语六级翻译预测:众六级筹
2024年12月英语六级考试将在12月14日下午举行,大家在考前要抓紧时间认真复习哦。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整2024年12月英语六级考试将在12理了2024年12月英语六级翻译预测:众筹,供同学们练习。 2024年12月英语六级翻译预测:众筹 众筹指大量个人为一个新公司在线提供小额起始资金的过程。在中国经济放缓的情况下,在线众筹已成为中国资金短缺的小公司和创业公司的筹款新渠道。最近,中国的在线众筹平台数量激增。众筹平台的快速增长引起了中国证券监管机构(China’s securities regulator)的关注。监管机构强调,通过众筹平台筹集的资金必须少量,流程应公开。有些分析师认为
-
2023年12月英语六级翻译预测六级:《本草纲目》
2023年12月英语六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整2023年12月英语六级考试在即,同学们要抓紧时间认真复习。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语理了2023年12月英语六级翻译预测:《本草纲目》,供同学们学习参考。 2023年12月英语六级翻译预测:《本草纲目》 《本草纲目》是中国宝贵的文化遗产,在世界医学史、人文史和科学史上都占有重要地位。它是中国古代医学史上最具影响力和最全面的医学百科全书。作者李时珍是中国古代最伟大的药学家之一。《本草纲目》于2011年被列入联合国教科文化组织的世界记忆项目。这不仅证明了这一医学杰作的国际意义,也表明了它对世界文明发展的重要影响,也将促进中医的国际化。 【参考译文
-
英语六级长篇阅读答题技巧
在英语六级考试中,阅读是最难的,阅读里面还有长篇阅读,这就让更多的学生感觉到烦恼。今天我们就为大家整理了英语六级长篇阅读答题技巧,一起来看一下吧。 长篇阅读文章长度约1200词,测试题型为信息匹配题,所占分值比例为10%。考试形式为:10道考题,每句一题;每句所含的信息出自篇章的某一段落,要求考生找出与每句所含信息相匹配的段落。 找核心词。信息匹配题与传统阅读不同,题英语六级考试中,阅读是最难的,阅读里面还有长篇阅读,这就让更多的学生感觉到烦恼。今天我们就为大家整理了英语六级目中很少出现一些有代表性的人名、地名等专有名词,即使出现数字,也与原文不完全一致。但考生可以通过提炼句中的核心词来归纳句子的主题,核心主题词虽然不是通常意义上的定位关键词,但可以通过这类语句来与原文中的信息进行匹配
2021-01-11 -
2023年12月英语六级作文六级作文高分句型
距离2023年12月英语六级考试越来越近啦,大家准备的如何?为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级作文高分句型,希望对你有所帮助。 考试临近,很多朋友开始发愁六级英语作文应该怎么写。 目前不论是考研还是六级,作文的主题都可以分为: ★ 正向话题 ★ 负向话题 ★ 中立话题 审题时要先判断题目是哪种类型的主题,然后套用合适的句式,可以在保证语言丰富的前提下,有效避免跑题。 目前最2023年12月英语六级考试越来越近啦,大家准备的如何?为了帮助同学们更好地备考六级好用的9宫格作文法则如下👇 每一个格子,大家都应该收集至少3句,形成自己的语料库,@沪江英语四六级微信公众号为大家每个类型都准备了一条,大家平常也要培养自己积累的习惯哦👇 话题引起 人们慢慢意识到…… There is a growing national awarness of the importance (正面话题)/ detriment(负面话题)/ importance and detriment of (中立话题)+主题词 图画描述 如图所示 it is vividly shown/revealed/portrayed in the ridiculous that…… 图画总结 尽管图画简单,但其寓意深刻…… Simple as the picture is, the symbolic meaning of it is as deep as the ocean 具体意义 毫无疑问,他的目的是告诉我们应该充分重视…… undoubtedly,the purpose of the drawing is to show us that due attention should be paid to…… 意义论证 我们人类历史上与这个话题相关的例子很多,而下面这个是最有说服力的…… our human history has been fulled with a wide variety of example of the this topic, with the following one being the foremost 意义总结 子非鱼,安知鱼之乐? how can you , not being a fish yourself , know the happiness of a fish 归纳总结 考虑到这个正面/负面现象的方方面面,我们应该牢记…… considering every aspect of this postive/negtive phenomenon, we shouled bear in mind that…… 意义措施 因此我们应该取其精华、去其糟粕…… therefore, we should take advantage of the fruits and avoid the opposite facet 憧憬未来 如果所有措施付诸实现,前途一片光明 if all the solutions are turned into really , the prospect will become more desireable. 六级总分710,其中写译占六级总分的30%,但是很多人连及格分都得不到,还有很多同学上考场前一篇作文都没有写过。 @沪江英语四六级微信公众号建议同学们在平时多记多练多积累,在考场上写作文时就可以达到一气呵成的效果六级考试越来越近啦,大家准备的如何?为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2023年12月英语六级作文高分句型,希望对你有所帮助。 考试临近,很多朋友开始发愁六级英语作文应该怎么写。 目前不论是考研还是六级,作文的主题都可以分为: ★ 正向话题 ★ 负向话题 ★ 中立话题 审题时要先判断题目是哪种类型的主题,然后套用合适的句式,可以在保证语言丰富的前提下,有效避免跑题。 目前最好用的9宫格作文法则如下👇 每一个格子,大家都应该收集至少3句,形成自己的语料库,@沪江英语四六级微信公众号为大家每个类型都准备了一条,大家平常也要培养自己积累的习惯哦👇 话题引起 人们慢慢意识到…… There is a growing national awarness of the importance (正面话题)/ detriment(负面话题)/ importance and detriment of (中立话题)+主题词 图画描述 如图所示 it is vividly shown/revealed/portrayed in the ridiculous that…… 图画总结 尽管图画简单,但其寓意深刻…… Simple as the picture is, the symbolic meaning of it is as deep as the ocean 具体意义 毫无疑问,他的目的是告诉我们应该充分重视…… undoubtedly,the purpose of the drawing is to show us that due attention should be paid to…… 意义论证 我们人类历史上与这个话题相关的例子很多,而下面这个是最有说服力的…… our human history has been fulled with a wide variety of example of the this topic, with the following one being the foremost 意义总结 子非鱼,安知鱼之乐? how can you , not being a fish yourself , know the happiness of a fish 归纳总结 考虑到这个正面/负面现象的方方面面,我们应该牢记…… considering every aspect of this postive/negtive phenomenon, we shouled bear in mind that…… 意义措施 因此我们应该取其精华、去其糟粕…… therefore, we should take advantage of the fruits and avoid the opposite facet 憧憬未来 如果所有措施付诸实现,前途一片光明 if all the solutions are turned into really , the prospect will become more desireable. 六级总分710,其中写译占六级啦。
-
如何应对英语四六级考试中的长难句
一个是我们从句语法的内容。 如果能在这个过程中整理出语法,同时,写下问题中一些好的结构。例如,一些定语从句结构、虚拟语气是对于现实生活和将来现实、过去现实的一个相反情况的描述,等等。把它们记录下来,然后多练习几道题,我相信,在翻译的过程当中,会得到一些好的分数。 其次,掌握一些固定搭配可以为翻译加分。 在听力和完型填空题中,经常会出现一些固定搭配,如果记得很清楚,就可以在翻译部帮助到你。写下可以听懂的,能写多少写多少,听到什么写什么。 在最后三句话中,写下自己能理解的观点,而不是试图把它们全部写下来。首先,把它们都写下来太难了。也就是说,只英语四六级要你能听到一个句子并理解其中的一些部分,即使不理解它在说什么,或讲的是什么道理。但我们只要可以写出它的一部分,就可以得分。 以上就是大学英语四六级长难句攻略,希望可以给大家备考带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡
2024-06-30 -
2022年12月英语六级翻译答案:黄土高原六级(沪江网校)
2022年12月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级翻译-黄土高原答案,快来对答六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级案吧!
2022-12-10 -
2025年英语六级考试六级日程安排
2024年12月英语六级考试已经结束,很多同学好奇2025年六级什么时候考试,今天@沪江英语四六级微信公众号为大家做出解答,希望对你有所帮助。 2025年六级考试时间表 01.考试时间 ◆2025年6月六级报名时间: 2025年3月中旬 ◆2025年6月六级口语考试时间: 2025年5月下旬 ◆2025年6月六级笔试考试时间: 2025年6月中旬 ◆2025年6月六级成绩查询时间: 2025年8月底 ◆2025年12月六级报名时间: 2025年9月中旬 ◆2025年12月六级口语考试时间: 2025年11月下旬 ◆2025年12月六级笔试考试时间: 2025年12月中旬 ◆2025年12月六级成绩查询时间: 2026年2月底 02. 笔试考试内容 &分值占比 ◆CET-6考试内容 03. 六级笔试分数解释 ◆六级笔试满分710分,及格分是大于等于425分 ◆评分方法采用"排名分",说白了,得分多少取决于你在全国考生中的排名前后。 04. 六级口语六级考试已经结束,很多同学好奇2025年六级什么时候考试,今天@沪江英语四六级微信公众号为大家做出解答,希望对你有所帮助。 2025年六级考试时间表 01.考试时间 ◆2025年6月六级报名时间: 2025年3月中旬 ◆2025年6月六级口语考试时间: 2025年5月下旬 ◆2025年6月六级笔试考试时间: 2025年6月中旬 ◆2025年6月六级成绩查询时间: 2025年8月底 ◆2025年12月六级报名时间: 2025年9月中旬 ◆2025年12月六级口语考试时间: 2025年11月下旬 ◆2025年12月六级笔试考试时间: 2025年12月中旬 ◆2025年12月六级成绩查询时间: 2026年2月底 02. 笔试考试内容 &分值占比 ◆CET-6考试内容 03. 六级笔试分数解释 ◆六级笔试满分710分,及格分是大于等于425分 ◆评分方法采用"排名分",说白了,得分多少取决于你在全国考生中的排名前后。 04. 六级考试内容
-
2020年12月英语六级听力原文:长对话1六级(沪江网校)
2020年12月英语六级考试已经结束,沪江第一时间为大家准备了六级长对话1听力原文,快来对答案吧! Paul: Good morning, Safehouse Insurance. My name is Paul. How can I help you today? May: Morning. I wouldn’t say that it’s good from where I’m standing. This is Miss Wilson and this is the third time I’ve called this week since receiving your
-
2023年12月英语六级翻译预测:酒和六级茶
一和第三个短句中都出现了“情趣”一词,如果将“不懂生活艺术的人就享受不到这种情趣”转为被动语态来翻译,以“情趣”为主语的话,就可以和“酒和茶能2023年12月英语六级考试越来越近,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级给人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,这样就可以将后面的“情趣”用关系代词which代替,采用定语从句的形式来翻译汉语短句。 (2) “慢慢品尝”和“细细玩味”可以用两个具体的动词sip和savor来翻译。“得到美妙的感受”是“慢慢品尝”和“细细玩味”的目的,可处理为不定式结构so as to。 (3) “那真是人生乐事”是全句的结论部分,英语中通常将表示结论的话放在句首,将具体信息置于结论之后。 (4) 动词“陪伴”可转译为名词company,如此一来,短句“没有朋友陪伴”可译为英语介词短语without the company of friends,译文的表达更为简练。 (5) “可能比做皇帝还自在”的主语为“有一杯新茶,一卷好书,坐在那儿慢慢地享受”。该主语过长,翻译时可以采用形式主语it来指代,将真正的主语用不定式结构置于六级考试越来越近,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来的是2023年12月英语六级翻译预测:酒和茶,一起来看看吧。 2023年12月英语六级翻译预测:酒和茶 (1)酒和茶能给人增加生活情趣,可是不懂生活艺术的人,就享受不到这种情趣。(2)饮酒喝茶都要慢慢品尝,细细玩味,才能得到美妙的感受。(3)能有几样可口的小菜,两三位谈得来的朋友,大家聚在一起小斟,那真是人生乐事。(4)至于喝茶,就是没有朋友陪伴,也可以一人独享。(5)如果有一杯新茶,一卷好书,坐在那儿慢慢地享受,可能比做皇帝还自在呢。 参考译文 Liquor and Tea Liquor and tea add spice to life, which cannot be appreciated without a knowledge of the art of life. One has to sip and savor both liquor and tea so as to appreciate their fascinating pleasures. It is great pleasure in life to drink with two or three intimate friends, while eating delicious food. As for tea, one can enjoy it alone, without the company of friends. It is more pleasurable than being an emperor to enjoy oneself in leisure with a cup of fresh tea and a good book. 翻译要点 (1) 这句话中的“不懂生活艺术”可以译为介词短语without a knowledge of the art of life。第一和第三个短句中都出现了“情趣”一词,如果将“不懂生活艺术的人就享受不到这种情趣”转为被动语态来翻译,以“情趣”为主语的话,就可以和“酒和茶能给人增加生活情趣”句尾的“情趣”重合,这样就可以将后面的“情趣”用关系代词which代替,采用定语从句的形式来翻译汉语短句。 (2) “慢慢品尝”和“细细玩味”可以用两个具体的动词sip和savor来翻译。“得到美妙的感受”是“慢慢品尝”和“细细玩味”的目的,可处理为不定式结构so as to。 (3) “那真是人生乐事”是全句的结论部分,英语中通常将表示结论的话放在句首,将具体信息置于结论之后。 (4) 动词“陪伴”可转译为名词company,如此一来,短句“没有朋友陪伴”可译为英语介词短语without the company of friends,译文的表达更为简练。 (5) “可能比做皇帝还自在”的主语为“有一杯新茶,一卷好书,坐在那儿慢慢地享受”。该主语过长,翻译时可以采用形式主语it来指代,将真正的主语用不定式结构置于句末。
