• CBS新剧《庭审专家》第二季获续订,Eliza Dushku成常规演员

    就是昨天CBS刚宣布续订新剧《庭审专家》第二季,演员Eliza Dushku已确定成为本剧的卡司。[/cn] [en]Dushku will appear in a three-episode arc this season on “Bull,” and has the option to be upped to a series regular in Season 2. She makes her debut on Tuesday, May 9.[/en][cn] Dushku在首季里只有三集的戏份,但是在第二季将会成为常规演员。她将在5月9日的剧集中首次出现。[/cn] [en]Dushku will play J.P. Nunnelly, the savvy head of the best criminal defense firm in New York, who is hired by Dr. Jason Bull (Michael Weatherly) when a member

  • 《越狱》第二季口语重点(第4集)

    货物的仓库   stateroom=头等舱 ; [wv]cargo[/wv]=货物 ; manifest=货单 6.i travel light 我轻松旅行       light做副词为"轻轻地"意思 you're just hoofing it out here in the middle of nowhere?你就在中途闲逛?   另外hang around也是"闲逛"的意思 8.I admire your optimism.She’s rolling,man. 我很钦佩你的乐观,她在叛变   admire sb=羡慕某人;钦佩某人   rolling=转变,在此句中指"叛变" in a thousand years.想都别想   等于no way(没门),但比no way的拒绝程度更坚决 think that tire went flat by accident?你以为车轮瘪了是个意外么?    flat=平的,扁的;  充气为inflate    by accident=偶然的,意外的 11.Don't turn your back on us.别抛弃我们    turn one's back on / upon=背弃..,抛弃..    eg.One should never turn his back on his home country. 一个人永远也不能背弃自己的祖国 dogs are just barking. 我走得脚痛    此句是t-bag在被邀请搭个顺风车时说的,翻译组的翻译是"正合我意" . 原因是在美国的俚语中"my      dogs are just barking"的意思是"我的脚走得都痛了" 13.When dad’s back acts up,we stop. 当爸爸的背不舒服时我们就得停下来    act up=运作不正常 14.Hit a sore spot,didnt I? 说到你痛处了,是不是?    sore spot=痛处,提起来就伤感情的话题 's over for good 永远结束了      for good=永远        上集回顾:《越狱》第二季口语重点(第3集)

  • 《越狱》第二季口语重点(第1集)

    说明点,小白脸.   [wv]riddle[/wv]=谜题   straight 除了"直"的意思外,也用于"异性恋者",反义是homosexual同性恋者 harder you struggle,the worse it gets你越挣扎,情况越糟   这是我们在中文里经常听到的   [wv]struggle[/wv]=挣扎 8.Self-presevation is a strong motivator.自卫是很强的因素   self-presevation=self-protection 自卫   [wv]motivator[/wv]=动机,因素 thing you learn when you're walking the steps is that you never outsource a blame that belongs in your own backyard.当你经历这些,你学到的一件事就是自己做错了事就不要去责怪别人   walk the steps=一步步地经历下来 fell for her 你爱上了她    等于我们常见的you felling in love with her 11.Sir,I cannot do a procedure like this without an anesthetic. 先生,如果没有麻醉剂,我没法动这个手术    [wv]procedure[/wv]=手术 ;[wv]anesthetic[/wv]=麻醉药 12.i want you to turn youself in.我希望你去自首    这里的turn in 是"自首"的意思,若换成"i want you to turn him in"则turn in为"告发"的意思 更多精彩的《越狱》学英语文章请点击》           下集紧跟:《越狱》第二季口语重点(第2集)

  • 《纸牌屋》第二季可能是最终季(预告)

    [en]The reign of "House Of Cards" may be short-lived. According to executive producer Rick Cleveland, the upcoming 13-episode Season 2 is likely to be the show's last.[/en][cn]《纸牌屋》的统治也许很短命。根据该剧的制片人里克-克利夫兰,即将播出的第二季有13集,而第二季很可能是该剧的最终季。[/cn] [en]Netflix ordered the Kevin Spacey-fronted drama directly to series with a two season commitment, [w=bypass]bypassing[/w] the typical pilot stage.[/en][cn]由老戏骨凯文·史派西主演的这部Netflix电视台网络剧当时签的是两季的合同,并没有走常规的试播阶段。[/cn] [en]"'House of Cards' is only going to go a second season and I think that’s it," Cleveland told Gold Derby. "Kevin Spacey likes to do movies and Robin Wright likes to do movies," he added.[/en][cn]克利夫兰对Gold Derby网站表示:“《纸牌屋》只有两季,我也觉得差不多了。凯文·史派西喜欢拍电影,罗宾·怀特也喜欢拍电影。” [/cn] 《纸牌屋》第二季剧情版预告: [en]However, executive producer and creator Beau Willimon had previously tweeted that he hopes to write more seasons.[/en][cn]不过,该剧的执行制片人和编剧威廉曼此前曾发推特表示希望可以多写几季。[/cn] [en]At the 2013 Emmy Awards, "House of Cards" picked up three [w=statue]statues[/w] and shook up the race. Stars Spacey and Wright both earned nominations in the lead drama categories.[/en][cn]在2013年艾美奖颁奖礼上,《纸牌屋》拿

  • 《西部世界》第一季收视率破记录,第二季或将晚归?!

    want for those answers.[/en][cn]几周前《西部世界》已经宣布第二季的消息,所以,我们会知道第一季遗留下来的问题的答案。由于制作条件,本剧可能不会在2018年播出,很不幸,这意味着粉丝可能要等更久,才能找到答案。[/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《越狱》第二季口语重点(第10集)

    二会叫后援的  back up=后援,增援 9.i don't wanna get trapped in here.我不想被困在这里  trap=陷阱     be trapped in=被困住 are somebody.你是个大人物  同样的,i'm nobody 意思就是“我是个小人物” 're on the wrong side.你站错了立场  on sb's side 站在某人一边  eg.i'm on your side.我站在你这边,我支持你 12.This is a monumental moment for both of us. 这是我们的重要时刻   [wv]monumental[/wv]=纪念碑的,即不朽的 13.i'm not kidding around.我没有开玩笑   i'm not kidding太常用啦 named him after yourself.他跟你姓   name A after B=A以B命名 15.Well,thanks for bailing as out. 谢谢你把我们弄出来     bail=保释 16.Down by the border. 南部的边境    up by the border. 北部的边境    

  • “小狼人”泰勒将参演《尖叫皇后》第二季

    第二季

  • 《怪奇物语》第二季首张官方剧照已发布

    characters during the first season and, apparently, where Eleven, played by Millie Bobby Brown, was either stranded, or hiding out, in the season’s final moments.[/en][cn]距离2017年网飞的《怪奇物语》回归还有一段时间,但目前正在亚特兰大制作的第二季,剧组发布了第一张官方剧照。这张图片,是对第一季里一些演员到访的恐怖的替代宇宙的一种接受,图片上的饰演小十一的演员Millie Bobby Brown将不再回归。[/cn] [en