• Unlock趣谈:关于贝克汉姆一家的10件事

    贝克汉姆一家的家谱,描述了小贝得上贝嫂这样的时尚教母的第一步就是要学会折腾自己的发型。 6. 关于贝克汉姆的纹身 这个在这里不用赘述, 这篇文章里已经写得非常详细了。密密麻麻的的40处纹身,当然少不了这句中文:生死有命富贵在天。 7. 贝克汉姆的中文微博 和其他欧美明星开个微博只发一条不同,小贝精心地打理着他的中文微博,500万的微博粉丝堪比当下正红的金星姐姐。年过四十,这位帅大叔还是时常能在微博卖萌,晒幸福。新媒体时代,聪明的贝叔还是还是很懂如何经营自己。 8. 小贝家的四个孩子 恩,前不久,贝嫂就晒出结婚16周年的全家福。四个孩子,再蹦一个出来就可以凑个篮球队了,不过按照“子承父业”的传统,小贝和贝嫂剩下的任务只有7个了。 记住这四个孩子的名字吧,当你不知道怎么挑选英文名的时候,这四个里面挑一个总没错:Brooklyn, Cruz

  • 贝嫂打破离婚传闻!直言和小贝的婚姻关系

    贝克汉姆

  • 小贝长子咖啡店打零工 不做啃老富二代

    克林·贝克汉姆

  • 贝克汉姆女儿近照曝光,9岁被吐槽像20多岁!这届星二代有点...

    受了澳网传奇巨星休伊特的技术辅导。 看起来,森碟以后是要开启自己的职业网球生涯呀。   No.3 罗德丝·里昂--麦当娜女儿 作为天后麦当娜(Madonna)的女儿,罗德丝·里昂(Lourdes Leon)从小便在时尚圈耳濡目染。   小时候各种时尚展览秀场简直是家常便饭,于是渐渐地,她开始往贝克汉姆在INS上晒了一张宝贝时尚界方面发展。   长大之后的Lola变化同样很大,对于穿搭很有自己的想法,平时都是由着自己的性子来。   家里虽然说18岁之前不许谈恋爱,但她在16岁时就被拍到跟甜茶交往过一段时间!(从当时的照片来看,两人还是很般配的) 果然是麦当娜的女儿,完全继承了麦当娜的叛逆精神。   ~~~ 这些星二代们渐渐长大,都长成了各自的模样,每一个都有属于自己的变化。 她们有的变得漂亮独立、有的变得更加专业、有的变得个性十足,那么你又有什么变化呢?  

    2020-08-21

    宇宙热点

  • 贝克汉姆辞去英格兰国家队队长的演说 (双语)

    得多。[/cn] [en]I wish to thank all the players, for their support, during my time as captain as well Peter Tailor, Steven and all the coaches. I would also like to thank the press and, of course, the England supporters who have been both great to me and my teammates and I want them to know for me, it has been an absolute honor.[/en] [cn]我感谢在我担任队长期间所有支持我的球员们,还有泰勒、埃里克森和所有的教练。我还想感谢媒体,当然还有所有英格兰队的支持者们,你们给予我和我的队友们许多关爱。我希望他们知道,这对我来说是无比的荣耀。[/cn] [en]Finally, I have lived the dream. I have, I am extremely proud to have worn the armband and been captain of England. And for that, I would always be grateful. Thank you very much. [/en] [cn]最后,我要说,我已经实现了我的梦想。能戴上队长袖标成为英格兰国家队的队长,这让我极其自豪。对这所有的一切,我都非常感激。谢谢你们。[/cn] 他虽然不是足球史上最伟大的球员,但他一定是知名度最高的球员之一。他在竞技层面很难和贝利、马拉多纳等球王相比,但他对于足球运动的影响丝毫不逊于几位前辈,甚至在某种程度上可以说,他和这个时代一道,改变了这项运动。

    2017-08-09

    名人英语演讲

  • 贝嫂2010秋装系列闪亮登场

    贝克汉姆已经推出了流行的热门服装,登上了数不清的最佳着装榜单,出现在了马克

  • 贝嫂摆拍搞怪造型,庆祝进入时尚行业10周年!

    贝克汉姆再现了她曾为马克·雅克照片。[/cn] [en]The images, shot by German photographer Juergen Teller, will appear on a line of T-shirts set for release by the star.[/en][cn]这张照片是由德国摄影师于尔根·特勒拍摄的,它将被印在这位明星推出的T恤衫产品上。[/cn] [en]She shared the images and penned the caption: 'This season marks the 10 year anniversary of my brand! When Marc Jacobs featured me coming out of a shopping bag a

  • 小贝大儿子17岁的人生是这样的 看完我很受伤

    过了考试拿了驾照,人生中的第一辆车…… [en]CAMERA ACTION[/en][cn]掌镜[/cn] 布鲁克林表示:‘I want to become a photographer'.(我想当个摄影师)。 巴宝莉的新一季Brit香氛系列,早在1月就公布了由布鲁克林掌镜的消息,并于Instagram上同步直播,标志着他的出道之作…… OMG,安安静静的当个帅模特还不够,这让我等平民如何立足…… [en]Brooklyn has a long way to go before he matches his parents, who are worth around £600 million. However, he is being managed by Simon Olivera, who is dad David’s agent, so who knows where it will all end.[/en][cn]要赶上身价近6亿英镑的父母,布鲁克林还有很长一段路要走。不过,他正由父亲大卫的经纪人西蒙·奥利韦拉照看,因而没

  • 贝嫂携儿女现身洛杉矶 小七长发亮相

    不像刚经历了11个小时飞行的颠簸。[/cn] [en]Neither David nor the couple's third son Romeo appeared to be with the gang as they touched down in The City Of Angels.[/en][cn]不过在他们出现在洛杉矶时,大卫和贝克汉姆的孩子。[/cn] [en]But Brooklyn and Cruz Beckham are anything but spoilt. [/en][cn]但是布鲁克他们的小儿子罗密欧都没有出现。[/cn] [en]However, David was spotted earlier in the day flying out of Miami, where he had been in talks to set up a new football team.[/en][cn]早些时候有人看到大卫飞往迈阿密,他要去那里讨论建立新足球队。[/cn]

  • 贝嫂驾车接机 竟被拍到吃苹果充饥

    [en]Victoria Beckham [w=satiate]satiated[/w] her hunger with an apple as she waited for her husband David and kids to arrive at Heathrow airport.[/en][cn]维多利亚·贝克汉姆在希思罗机场等候她的丈夫与孩子们到达时,竟吃起苹果充饥。[/cn] [en]The mother-of-four was sat in her car eating the [w]juicy[/w] fruit while her eight-year old son Cruz sat in the passenger seat with a packet of [w=crisp]crisps[/w].[/en][cn]这位拥有四个孩子的辣妈坐在车上吃着爽口的水果,而她八岁的儿子克鲁兹则捧着一袋薯片坐在副驾上。[/cn] [en]An uncommon sight for the woman who is known for her strict eating [w]regime[/w] and diet, it seems even Victoria, 39, can't ignore her [w]tummy[/w] when it's [w]rumbling[/w].[/en][cn]这对于贝嫂来说确实是罕见的一幕,贝嫂可是一直以严格的饮食和节食习惯著称呢。看来,39岁的维多利亚也贝克汉姆无法做到在肚子咕咕作响时无动于衷啊。[/cn] [en]In a recent New York Times Magazine interview, Victoria also talked about meal preparation at home, which is mainly done by a personal chef, who readies the food for Victoria to cook.[/en][cn]在最近《纽约时代》杂志的采访中,维多利亚也谈到,家中的私人厨师会为她准备好做饭所需的食材。[/cn] [en]'Chris [the chef] comes in a couple of days a week and might make a giant [w]lasagne[/w] so I can put it in the freezer and then do it myself,” Beckham said. 'David does the cooking.'[/en][cn]“克里斯(厨师)一星期来一两天,他会做好吃的意面,然后我把它们放进冰箱,到时候我自己再煮。”贝嫂说道,“由大卫做饭”。[/cn] [en]David, 38, was returning from Los Angeles where he had been spending time with Brookyn, 14, Romeo, 11 and two-year old Harper, hanging out on the beach and body-boarding before his boys have to go back to school.[/en][cn]38岁的大卫刚从洛杉矶回来,他和14岁的布鲁克林,11岁的罗密欧和2岁的哈珀一直在那儿冲浪,充分享受开学前能够在一起的时光。[/cn]