-
奥巴马演讲:助美国企业成功(4/4)
内容简介:奥巴马1月14日演讲,关于国民生产。 更新时间:一周三——四期 听写形式:全文听写 Hints: BusinessUSA Made in America One place where entrepreneurs can go from the day they come up with an [w]idea[/w] and need a patent, to the day they start building a warehouse, to the day they're ready to ship their products overseas.
-
奥巴马演讲:工资减税啦(3/3)
内容简介:奥巴马12月3日演讲,关于降低工资税。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: none Tell them not to vote to raise taxes on working Americans during the holidays. Tell them to put country before party. Put money back in the pockets of working Americans. Pass these tax cuts. We're all in this together. The more Americans
-
奥巴马演讲:助美国企业成功(2/4)
内容简介:奥巴马1月14日演讲,关于国民生产。 更新时间:一周三——四期 听写形式:全文听写 Hint: Congress These are CEOs who take pride in hiring people here in America, not just because it's increasingly the right thing to do for their bottom line, but also because it's the right thing to do for the workers and for our communities and for our country. I told those CEOs what I'll tell any business leader: ask yourself what you can do to bring more jobs back to the country that made your success possible. And I'll make sure you've got a government that does everything in its power to help you succeed. That's why, in the next few weeks, I will put forward new tax proposals that reward companies that choose to do the right thing by bringing jobs home and investing in America, and we've eliminate tax breaks for companies that move jobs overseas. It's also why on Friday, I called on Congress to help me make government work better for you. Right now, we have a 21st century economy, but we've still got a government organized for the 20th century. 他们是令人尊敬的在国内雇佣美国人民的CEO,不仅仅是因为他们在自己承受范围内不断的做好事,还因为他们做的是对他们的员工,对我们的社会和国家有益的事情。 我向到场的CEO们说,而且我还将对任何企业领导说:“问问你们自己,你怎么做才能将更多的工作岗位带回国内,实现你的成就。我将确保你们拥有一个在他权力范围内,尽一切可能帮助你们成功的政府。” 这是为什么我在未来的几周将要推动一项税收提案的原因,我们要奖励把就业和投资带回美国的企业,他们做了好事,同时也要削减将就业岗位输出海外的企业的税收优惠。 这奥巴马1月14日演讲也是上周五我号召国会帮助我把政府工作流程理顺更好的方便你们的原因。现在,我们拥有21世纪的经济,却依然保持着一个20世纪的政府。 ——译文来自: 丽丽花华 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
奥巴马演讲:2012新年贺词 (2/2)
重要的是,你们让我对2012充满期待。因为我们还将面临很多艰难的辩论和艰苦的斗争。如同以前我所说过的,我们处在对中产阶级而言不成则败的关键时期。从许多方面来说,在未来几个月里我们的行动将决定我们将成为什么样的国家,以及我们希望我们的子孙在什么样的世界中成长。 作为总统,我承诺我将竭尽全力让美国成为辛勤劳动和责任心受到奖励的地方——成为每个人都享有公平的机会并承担公平的义务的地方。这是我所信赖的美国。这奥巴马也是大家所熟知的美国。我相信,只要我们团结一致,让华盛顿知道什么才是最重要的,那么,我们就能让国家继续前进,并保证每个美国人都能得到应得的机会。 谢谢收看。米歇尔、玛莉亚、萨莎、波和我一起祝大家新年快乐。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>
-
奥巴马2012总统竞选演讲:我们已走得太远(视频)
奥巴马2008年在新罕布什尔州初选后也做了演讲,如今回到当初的地点却再也回不去个时间,奥巴马很创意的发表了名为“We've Come Too Far to Turn Back Now”的演讲。有网友说,每次听奥巴马的演讲都会起一身鸡皮疙瘩,可奥巴马2008年在新罕布什尔州初选后也做了演讲,如今回到当初的地点却再也回不去个时间,奥巴马不是吗,历史告诉我们,政治演讲就是博士后导师级别的忽悠,但是每次还是很过瘾的听着。 Four years ago as I had the privilege to travel all across this country and meet Americans from all walks of life. I decided nobody else should have to endure the heartbreak of a broken health care system. No one in the wealthiest nation on earth should go broke because they get sick. Nobody should have to tell their daughters or sons the decisions they can and cannot make for themselves are constrained because of some politicians in Washington. And thanks to you we've made a difference in people's lives. Thanks to you there are folks that I meet today who have gotten care and their cancer's been caught. And they've got treatment. And they are living full lives and it happened because of you. We've come too far to turn back now. We've got too much work to do to implement health care. We've got too much work to do to create good jobs. We've got too many teachers that we've got to hire. We've got too many schools that we've got to rebuild. We've got too many students who still need affordable higher education. There's more [w]homegrown[/w] energy to [w]generate[/w]. There more troops that we've got to bring home. There more doors of opportunity we've got to open to anybody who is willing to work hard and walk through those doors. We've got to keep building an economy where no matter what you look like or where you come from, you can make it here if you try. And you can leave something behind for the next generation, that's what at stake right now Colorado. That's why I'm running for President of the United States of America. That's why I'm asking for your vote. I still believe in you. And if you still believe in me, and if you're willing to stand with me, and knock on some doors with me, and make some phone calls with me, and talk to your neighbor and friends about what's at [w]stake[/w]—we will win this election. We will finish what we started. And we'll remind the world why America is the greatest nation on earth. God bless you and God bless the United States of America. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
-
像奥巴马那样演讲:公开演讲的必胜绝招
演讲
-
奥巴马校园开学演讲(视频)
[本期导读] 奥巴马校园开学演讲 飓风伊戈尔 天然气公司承诺赔偿 法国新法案禁止公共场所戴面纱 神奇的海洋生物 (CNN Student News) -- Sep 15, 2010 CARL AZUZ, CNN STUDENT NEWS ANCHOR: Hi! I'm Carl Azuz, this is CNN Student News, and if you don't know why a hurricane's winds turn in a certain direction, you are going to by the end of today's show. First
-
奥巴马演讲:国会要对负责任的房主提供帮助(4/4)
内容简介:奥巴马2月4日演讲,关于总统对房主提供的福利。 更新时间:一周三---四期 听写形式:全文听写 Hint: Members of Congress Here's the catch. In order to lower mortgage payments for millions of Americans, we need Congress to act. They're the ones who have to pass this plan. And as anyone who has followed the news in the last six months can
