• 不容错过的,关于眼睛“eye”的趣味俚语表达

    弟弟开玩笑,但我妈妈发现了!她对一切都火眼金睛。[/cn] [en]13. In the Public Eye[/en][cn]13.广

  • 关于食物的趣味英文谚语

    语和习语

  • 趣味俚语之关于“颜色”的俚语

    语为英语增添色彩!每天用一个新的成语

  • 【趣味短语来源】量入为出

    make ends meet 【英文解释】live within one's income 【中文解释】收支相抵,量入为出 【短语来源】This was [w]originally[/w] 'make both ends meet', the two ends being the [w=extremity]extremities[/w] of the year, i.e, the beginning and the end. Meet has its old sense of agree or [w]tally[/w]. The whole phrase therefore means 'keep one's finances, income and [w]expenditure[/w], in balance throughout the year'. 这个短语原为“make both ends meet”,这里的end指的就是一年的两端,也就是年初和年尾。meet有一种不太常见的意思是“使一致”。所以整个短语的意思就是“使某人的财政、收支、开支等在一整年保持平衡”。 【有例有句】Making ends meet is a big issue in this year. [cn]维持收支平衡是今年的大问题。[/cn]

  • 关于“心”的趣味俚语表达

    英语

  • 【趣味短语来源】Rack one's brains

    如果我说我正在rack my brains,你该不会以为我是说我脑子一团浆糊吧?如果朋友在电话那头告诉你,it's raining cats and dogs,你会不会茫然于什么是下猫下狗? 英语里有许许多多有意思的短语,“趣味短语来源”节目,专门挑选有趣的短语,每天一句,跟我一起学习地道英文吧! Rack one's brains 【英文解释】make great mental effort (to remember something, think of a solution, etc.) 【中文解释】思前想后,绞尽脑汁 【短语来源】Literally, to stretch one's

  • 【趣味短语来源】给某人找麻烦

    queer one's pitch 【英文解释】put difficulties in one's way 【中文解释】打乱,给某人找麻烦 【短语来源】As a verb,queer is old slang for spoil or ruin. Pitch was a costermonger's or entertainer's word for ( a place of) sale or performance, from the idea of pitching a tent. The whole expression would have been heard in market or fairfround disputes between stallholders. [w]spoil[/w]     vt. 破坏, 宠坏 [w]pitch[/w]      n.  投, 颠簸, 搭帐篷, 定调, 推销 [w]costermonger[/w]     n. 叫卖鱼、水果等的小贩 [w]entertainer[/w]       n. 表演娱乐节目的人,  演艺人员 [w]fairground[/w]       n. 游乐场 [w]stallholder[/w]       n. 摊贩 queer作为动词,是个俚语,表示破坏。而pitch是由短语pitch a tent(即搭帐篷的意思)演化而来的,它主要用于小贩的买卖或演艺人员的表演中。queer one's pitch整个短语连起来意思就是打乱,给某人找麻烦,它在集市或游乐场的摊贩间发生冲突时常听到。就是摊贩或表演者之间因抢生意发生争执时常用。 【有例有句】Don't queer my pitch anymore! [cn]别再给我捣乱了![/cn]

  • 【趣味短语来源】目光炯炯的

    能让岁月带给它的朦胧视线重新变得清晰无比。 这个故事的历史可以追溯到英语文字记载出现之时,并由基督教传教士传入英国祖先盎格鲁撒克逊人中。 而自19世纪以来,不论是分开的eagle eye还是连起来的eagle-eyed,都是指在某件事上目光敏锐。 【有例有句】Nothing can escape our teacher's eagle eye. 任何事情都逃不过我们老师锐利的眼光。

  • 【趣味短语来源】袋鼠法庭

    kangaroo court 【英文解释】irregular court, especially one held by striking workers to punish breaches of their rules. 【中文解释】[贬]“袋鼠法庭”(私设的公堂或非正规的法庭,多用于惩罚同伙者) 【短语来源】[w]Kangaroo[/w] courts originated in American prisons in the 19th century as secret, though sometimes [w=condone]condoned[/w], gathering of inmates to regulate the sharing of tobacoo or money or to deal with [w=breach]breaches[/w] of the prisoners' code of behaviour. The explanation that kangaroo was used in [w]allusion[/w] to Australia's history as a prison colony is rather [w]far-fetched[/w]. The more likely origin is a comparison between the kangaroo's [w]unconventional[/w] method of movement and prisoners who 'jumped over' the rules. 袋鼠法庭于19世纪在美国监狱秘密发展起来,一些监狱罪犯制定共同的规则管理烟或者钱(监狱里面花点儿钱抽个烟不容易啊,相信大家在电视上看到过不少这些画面),并惩罚那些违反规则的犯人。有解释说kangaroo是暗示澳洲作为殖民地监狱的历史,这种解释相当牵强。(偶来插一句~~在历史上,澳洲曾是英国滴殖民地,并且在18世纪后期,英国人首先把澳大利亚作为一个流放囚犯的地方,所以有殖民地监狱这么一说。) 更有说服力的说法是关于袋鼠特语别的行动方式(也就是走路一跳一跳啦~~)和监狱犯人“跳出”规则的对比。 【有例有句】It's illegal to set kangaroo court. 私设法庭是违法的。

  • 【趣味短语来源】二流演员