• 看生活大爆炸学英语第三季第四集(5)你才不是我的上司

    生活大爆炸学英语第三季第四集 【剧情介绍】 Sheldon和Raj大

  • 生活大爆炸的英文怎么说

    生活大爆炸的英文: The Big Bang Theory (TBBT)(是由查克·洛尔和比尔·普拉迪创作的一出美国情景喜剧,在2007年9月24日由哥伦比亚广播公司推出。)big是什么意思: adj. 大的;庞大的;量大的;重要的 adv. 夸大地;大量地 Big, Big, Big....Innuendo, deleted 老大哥,老大哥,老大哥…… big commerce, big circulation, big market 大商业,大流通,大市场 You are big in america. 你在美国是个大人物。bang是什么意思: n. 重击;巨响;刘海 v. 重击;发巨响

  • 看生活大爆炸学英语第三季第四集(1) 我不想回印度

    生活大爆炸学英语第三季第四集 【剧情介绍】 Raj工作上出现了问题,很可能被遣送回国,大

  • 《生活大爆炸》Amy离婚了!理由为不可调和的分歧

    "The Big Bang Theory" star Mayim Bialik announced Wednesday that she's divorcing Michael Stone, her husband of nine years. After much consideration and soul-searching, Michael and I have arrived at the decision to divorce due to 'Irreconcilable Differences,'" she posted on her Jewish parenting blog on . "Divorce is terribly sad, painful and [w]incomprehensible[/w] for children. It is not something we have decided lightly." She made it clear that her alternative style of parenting called, "attachment parenting," which she wrote about in her book "Beyond the Sling," did not cause the split. "The hands-on style of parenting we practice played no role in the changes that led to this decision; relationships are complicated no matter what style of parenting you choose," she wrote. "The main priority for us now is to make the transition to two loving homes as smooth and painless as possible. Our sons deserve parents committed to their growth and health and that's what we are focusing on. ... We will be OK." 沪江娱乐快讯: 据《人物》杂志报道,《生活大爆炸》中Amy的扮演者Mayim Bialik美国时间11月21日发表声明称决定结束与Michael Stone的九年婚姻,理由是“不可调和的分歧”。36岁的Mayim在声明中写道:“离婚对孩子们来说是悲伤、痛苦和费解的,但我们不是轻易做出这个决定的。”夫妻二人育有两子。

  • 看生活大爆炸学英语第一季第九集(2) 你又不是牛顿

    看生活大爆炸学英语第一季第九集 【剧情介绍】 Sheldon和Leonard在主题会议上吵起来,看看两个物理学怪才吵架是怎样的? SHELDON: Dr. Sheldon Cooper here. I am the lead author of this particular paper. Thank you. And you, sir, you have completely skipped over the part where I was walking through the park and I saw these children on a merry-go-round

  • 看生活大爆炸学英语第一季第九集(3) 你还真是难伺候

    看生活大爆炸学英语第一季第九集 【剧情介绍】 Howard 把Sheldon和Leonard在主题会议上吵架打架的视频传到网上去,竟然被加精顶置.最后出现两个中国人的对话,小编很是好奇,两个中国人的普通话怎么说的那么怪.不知道大家是否有同样想法. SHELDON: You could have offered me a ride home. LEONARD: You're lucky I didn't run you over. SHELDON: I don't understand what you're unhappy about. You begged me to come, I

  • 美剧词汇精讲:《生活大爆炸》safe

    小编导读:本周的美剧词汇选自《生活大爆炸》S09E12。 音频示例: [en] Sheldon: I'm glad to see you made it safely. How's your hotel? Amy: It's not the best Best Western I've been to, but I'd say it's... the third best Best Western I've been to. [/en] [cn] 谢耳朵:看生活大爆炸到你平安到达我就放心了,酒店怎么样? 艾米:虽然不是我住过的最佳"最佳西方酒店",但算得上······我住过的第三佳"最佳西方酒店"吧

  • 看生活大爆炸学英语第三季第四集(2)我对牛发誓

    看生活大爆炸学英语第三季第四集 【剧情介绍】 Raj此刻心中充满对美国生活的不舍,Sheldon对Raj所说的印度习俗表示质疑,这样Raj很是火大甚至对牛发誓要给Sheldon点颜色看看. Howard带来好消息,看样子“四人帮”是拆不散的. RAJ: Hello,Sheldon. SHELDON: Forgive me,as you know, I’m no adept at reading facial cues,  But I'm going to take a stab here: You’re either sad or [w=nauseate]nauseated[/w]. RAJ: I'm sad. SHELDON: I was going to say sad. I don't know why I [w=hedge]hedged[/w]. RAJ: What are you eating? SHELDON: [w]Elbow[/w] [w]macaroni[/w] with ground hamburger and tomato sauce. RAJ: Oh,beefaroni. I think I'll miss you most of all. LEONARD: I've always been a little confused about this. Why don't [w]Hindus[/w] eat beef? RAJ: We believe cows are gods. SHELDON: Not technically. In [w]Hinduism[/w], cattle are thought to be like god. RAJ: Do not tell me about my own culture, Sheldon! In the mood I'm in, I’ll take you out-- I swear to cow! SHELDON: I'm sorry. RAJ: Me,too. I'm just... I'm a little on edge. SHELDON: Understandable. Your entire life seems to be [w=crumble]crumbling[/w] around you, And your future appears [w]bleak[/w] at best. RAJ: Thank you. SHELDON: And you're wrong about Hinduism and cows. HOWARD:Hey,Raj,guess what. Professor Laughlin is looking for someone to join The [w]stellar[/w] evolution research team. RAJ:You-you're kidding! That's fantastic! HOWARD:What are you waiting for? Call him and set up an interview. RAJ: I'm on it. SHELDON: That's happy,right? LEONARD:Yeah. SHELDON: Nailed it. 【口语讲解】 1. adept at熟练于…擅长于,精于,善于 How many college students are more adept at Internet use and software than they are at human relationships? 有多少大学生们正在变得越来越熟识互联网和软件的使用而疏于人际关系呢? 2. take a stab at 试试看 I've never bowled before, but I'll take a stab at it. 我以前从来没打过保龄球,不过我想要试试看。 3. take out 除了有带某人出去约会的意思外还有消除,消灭;摧毁,毁灭的意思 4. on edge紧张不安;心烦意乱;恼怒 Lately stress has put me on edge. 最近压力使我易怒。 5. Nailed it搞定,成功.

  • 看生活大爆炸学英语第三季第五集(2)我曾经是他的粉丝

    看生活大爆炸学英语第三季第五集 【剧情介绍】 漫画书店举行神秘勇士锦标赛(一种纸牌游戏), 星际迷航中的一演员威尔惠顿也参加,他曾经是Sheldon的偶像,但由于他曾经 “放鸽子”, Sheldon把他视为敌人.Raj在一旁煽风点火想让Sheldon参加比赛. SHELDON: Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Got it. Betty and Veronica? STUART: Hey,Sheldon,the new Greelantern figurine's coming in tomorrow. Want me to set one aside for you? SHELDON: Thank you. You just robbed me of the opportunity to stumble upon the figurine And make the oh-so-satisfying journey From discovery to desire to possession. STUART: All right,I won't set one aside for you. SHELDON: But I must have it. STUART: Okay,I'll set one aside for you. SHELDON: Thank you. You know,I can buy all these things online. I come here for the personal service. RAJ: Hey,Stuart,is the Wil Wheaton signed up For the Mystic Warlords tournament The Wil Wheaton from Star Trek? STUART: Yeah,he lives around here. Big gamer. SHELDON: Excuse me. Are you saying that will wheaton aka Ensign Wesley Crusher On Star Trek: The next generation Is going to be participating in your tournament? STUART: Oh,I'm sorry,did I rob you of the opportunity to stumble onto that for yourself? SHELDON: You don't understand. Growing up,I idolizedle Wil Wheaton. Wesley Crusher had an eidetic memory just like me. RAJ: Ooh,what a coincidence. Maybe you can discuss with him while you're playing in the tournament. Sign here. SHELDON: I was such a fan That in 1995,I traveled ten hours by bus To a sci-fi convention in Jackson,Mississippi, Wearing my Starfleet Academy cadet uniform In order to meet Wil Wheaton And get him to autograph My mint in-package Wesley Crusher action figure RAJ: Ooh,it'll be like a reunion then. Sign here. SHELDON: My arduous journey,however,was for naught. Although advertised to appear,he did not show up. It was at that moment,I vowed eternal hatred for Wil Wheaton. RAJ: Okay,great,you can tell him you hate him. Sign here. 【口语讲解】 1set aside除了有表示“把…放在一边”之外还有“撤销,驳回,宣布…无效”的意思 The appeal was set aside. 上诉被驳生活大爆炸学英语第三季回了。 2rob of抢劫;盗取;偷窃.剥夺;使失去 Television has robbed the cinema of its former popularity.电视使电影不像过去那样受欢迎了。 3 stumble upon偶然发现 I stumble upon the rare book in a second-hand bookstore. 我在一家旧书店偶然找到这本珍贵的书。 4personal service个人服务,personalized service个性化服务 5 eidetic memory过目不忘.photographic memory 6for naught徒劳,没有价值 All their work was for naught. 他们所有的工作都是白做。